Turneo: Odredbe i uvjeti za partnere

UVOD U Odredbama i uvjetima za partnere opisuje se pravni odnos između društva Turneo LTD (dalje u tekstu „Turneo”) i Partnera u preprodaji (dalje u tekstu „Partner”). Partner i Turneo još se nazivaju i pojedinačno „Strana“, odnosno zajednički „Strane”. POZADINA PREDMETA (A) Turneo pruža uslugu (dalje u tekstu „Usluga”) s pomoću koje se korisnicima omogućuje da pregledavaju i rezerviraju razne usluge povezane s putovanjima uključujući obilaske, atrakcije i druga turistička iskustva (dalje u tekstu „Iskustva”). Turneo pruža Uslugu putem različitih internetskih stranica kojima upravlja u ime Partnera (dalje u tekstu „Platforma”). (B) Partner ima korisnike (dalje u tekstu „Korisnici”), osobe koje posjećuju internetsku stranicu, aplikaciju, alate ili fizičke objekte Partnera (dalje u tekstu „Partnerova platforma”). (C) Partner i Turneo imaju namjeru ostvariti suradnju i osigurati dostupnost Usluge Korisnicima na Platformi ili Partnerovoj platformi u skladu s odredbama i uvjetima utvrđenima u ovom Ugovoru.

**DOGOVORENI UVJETI

  1. DEFINICIJE I TUMAČENJA**

1.1. Pojmovi u nastavku imaju značenja koja su im dodijeljena. „Ugovor” znači ove Odredbe i uvjeti. „API” znači Protokol sučelja aplikacije kojim se Platforma povezuje s Partnerovom platformom, na način kako ga je Turneo učinio dostupnim. „Rezervacijski sustav” znači rezervacijski sustav koji Turneo upotrebljava u vezi s Uslugom. „Izvršena rezervacija” znači zahtjev za rezervaciju koju je Korisnik uputio, a koji za posljedicu ima stvarno pružanje usluga Pružatelja, što Pružatelj usluga potvrđuje društvu Turneo. „Povjerljivi podaci” znači odredbe ovog Ugovora te tajni ili povjerljivi poslovni, financijski, marketinški, tehnički ili drugi podaci, znanje i iskustvo, poslovne tajne te ostale informacije koje se odnose na Partnera ili društvo Turneo i njegove korisnike i koje su povezane s predmetom ovog Ugovora, u bilo kojem obliku ili mediju, bilo da su podaci otkriveni usmeno ili pismeno, prije ili nakon datuma stupanja na snagu, zajedno sa svakim umnožavanjem takvih podataka u bilo kojem obliku ili bilo kojem dijelu tih podataka. „Sadržaj” znači sve (opisne) informacije o Iskustvima koje su dostupne na Platformi.

„Korisnik” ima značenje kako je utvrđeno u odjeljku Pozadina predmeta. „Korisnička naknada” znači naknada koju je Korisnik stvarno platio za Izvršenu rezervaciju (umanjena za sve naknade koje su Korisniku vraćene). „Propisi o zaštiti podataka” definira se kako je utvrđeno odredbom 7. „Iskustvo” ili „Iskustva” ima značenje kako je utvrđeno u odjeljku Pozadina predmeta. „Prava intelektualnog vlasništva” znači svaki patent, autorsko pravo, izumi, prava baze podataka, pravo na dizajn, registrirani dizajn, zaštitni znak, trgovački naziv, robna marka, logotipi, oznaka usluge, znanje i iskustvo, korisni model, neregistrirani dizajn ili, ako je to relevantno, svaki zahtjev za takvo pravo, znanje i iskustvo, trgovački naziv ili naziv poduzeća, naziv domene (s bilo kojom vršnom domenom (oznake zemlje)) ili drugo slično pravo ili obvezu bilo registrirano ili neregistrirano ili druga prava industrijskog ili intelektualnog vlasništva koja postoje na bilo kojem području ili jurisdikciji u svijetu. „Partnerova provizija” znači provizija koja se plaća Partneru kako je utvrđeno odredbom 5. „Partnerova platforma” ima značenje kako je utvrđeno u odjeljku Pozadina predmeta. „Osobni podaci” definiraju se prema Općoj uredbi EU-a o zaštiti podataka 2016/679 (u daljnjem tekstu: „GDPR”) kako je utvrđeno odredbom 7. „Platforma” ima značenje kako je utvrđeno u odjeljku Pozadina predmeta. „Usluga” ima značenje kako je utvrđeno u odjeljku Pozadina predmeta. „Pružatelj usluga“ znači pružatelj koji Iskustva putem Usluge čini dostupnima za rezervacije. „Podaci društva Turneo” znači Prava intelektualnog vlasništva društva Turneo i Sadržaj koji se stavlja na raspolaganje Partneru u okviru ovog Ugovora i druge takve informacije koje Turneo povremeno posjeduje ili upotrebljava ili koje su ugrađene ili uključene u Platformu ili koje Turneo stavlja na raspolaganje Partneru (npr. cijene i dostupnost).

2. OBVEZE DRUŠTVA TURNEO 2.1. Turneo će isplaćivati Partnera kako je utvrđeno odredbom 5. i dodijeliti Partneru licencu u skladu s odredbom 4. 2.2. Sva pitanja koja se odnose na korisničku podršku i pitanja u vezi s Uslugom rješavat će Turneo i Pružatelji usluga. Ako se Partner odluči za pristup Usluzi putem API-ja i ako mu društvo Turneo odobri pristup, Partner će biti odgovoran za zahtjeve za korisničkom podrškom koji nastanu prije nego što Partner prenese korisnikov stvarni zahtjev za rezervaciju u Rezervacijski sustav.

3. OBVEZE PARTNERA 3.1. Opće obveze 3.1.1. Partner se obvezuje prikazivati Sadržaj na Partnerovoj platformi na način koji je u skladu s ovim Ugovorom. Partner će (i) osigurati da je sadržaj Partnerove platforme točan, (ii) održavati Partnerovu platformu ažurnom i bez grešaka, i (iii) odmah ispraviti pogreške (ako postoje) na koje je ukazalo društvo Turneo. 3.1.2. Partner je suglasan u svakom trenutku na razuman zahtjev društva Turneo ukloniti ili ispraviti Sadržaj ili njegove dijelove koje je Partner pohranio, o vlastitom trošku Partnera. 3.1.3. Partneru je zabranjeno zloupotrebljavati Sadržaj odnosno upotrebljavati ga u bilo koju svrhu ili na bilo koji način, uključujući putem platformi trećih strana, osim kako je izričito dopušteno ovim Ugovorom. 3.1.4. Partneru je zabranjeno sudjelovanje u bilo kakvim obmanjujućim, nezakonitim ili prijevarnim radnjama u okviru ovog Ugovora. 3.1.5. Partneru nije dopušteno upotrebljavati Sadržaj na internetskim stranicama koje ne pripadaju Partneru i/ili internetskim stranicama koje sadrže neprikladan ili nezakonit sadržaj bilo koje vrste. Partner ovime izjavljuje i jamči društvu Turneo da za vrijeme trajanja ovog Ugovora: (i) Partner ima sva potrebna prava, pravo vlasništva, ovlasti i nadležnosti za posjedovanje, upravljanje i upotrebu Partnerove platforme (uključujući relevantne nazive domena) te za uključivanje poveznice, mikro stranice ili veze (prema potrebi) na Partnerovoj platformi; (ii) Partnerova platforma ne smije (a) kršiti propise o slanju neželjene pošte, javni poredak i prihvaćena moralna načela ili (b) sadržavati bilo kakav neprikladan, neprimjeren ili nezakonit sadržaj, upućivanje, materijale, informacije, poveznice ili bannere (npr. u vezi s pornografijom ili rasizmom), klevetničke izjave, stavke koji krše zaštitu osobnih podataka trećih strana ili su uznemirujuće, uvredljive ili opscene; (iii) Partner posjeduje i pridržava se svih dozvola, licenci i drugih državnih ovlaštenja potrebnih za provođenje, izvođenje i nastavak svojih aktivnosti i poslovanja te će na zahtjev pružiti svu dokumentaciju koju društvo Turneo može trebati da ispuni zakonske zahtjeve, i (iv) Partner je neovisni ugovaratelj za sve svrhe i bit će odgovoran za vlastite poreze, socijalne doprinose i sva ostala pitanja povezana s porezima. 3.1.6. Partner se slaže i potvrđuje da ako prekrši obvezu iz ove odredbe 3.1., društvo Turneo može prema vlastitom nahođenju (i) raskinuti ovaj Ugovor u skladu s odredbom 6.3. i/ili (ii) tražiti drugo pravo pravičnosti ili pravni lijek koji mu je dostupan. 3.2. Odnos s Pružateljima usluga. Partner je suglasan da neće poduzimati ili propustiti poduzeti nikakvu radnju koja bi mogla utjecati na odnos društva Turneo s Pružateljima usluga ili ugroziti ga, uključujući obavljanje aktivnosti koje mogu uzrokovati isključenje društva Turneo iz postupka rezervacije ili uzrokovati da Pružatelj usluge prekine svoj odnos s društvom Turneo ili smanji svoje poslovanje s društvom Turneo.

4. LICENCE ZA PARTNERA 4.1. Turneo ovime daje Partneru neisključivo i neprenosivo pravo za vrijeme trajanja Ugovora na pristup, pohranjivanje i prikazivanje Sadržaja na Partnerovoj platformi, kako ga osigurava Turneo bez prava na podlicenciranje. Partner smije preuzimati Sadržaj samo uz prethodnu pisanu suglasnost društva Turneo. 4.1.1. Partner smije upotrebljavati Sadržaj samo u skladu s ovim Ugovorom i ne smije upotrebljavati Sadržaj na način ili u svrhu koja nije izričito dopuštena ovim Ugovorom. Partner osobito ne smije vršiti sljedeće radnje te ne smije dopustiti svojim korisnicima, posjetiteljima ili trećim stranama vršenje sljedećih radnji: (i) kopiranje, pohranjivanje, privremeno pohranjivanje, objedinjavanje, ponovno objavljivanje ili stvaranje baze podataka Sadržaja, u cijelosti ili djelomično, izravno ili neizravno, osim ako je to potrebno da Partner izvrši svoje obveze prema Ugovoru; (ii) prenošenje, prodavanje, iznajmljivanje, posuđivanje ili na neki drugi način dodjeljivanje ili pokušavanje dodjeljivanja prava na Sadržaj ili pristup Sadržaju trećim stranama; (iii) uređivanje, preinačavanje, filtriranje, mijenjanje redoslijeda, izostavljanje ili zamjena bilo kojeg dijela Sadržaja, uključujući dodavanje podataka iz izvora koji nisu društvo Turneo, osim ako se Strane nisu pisanim putem drugačije dogovorile; (iv) uklanjanje obavijesti o autorskim pravima, zaštitnim znakovima ili drugim vlasničkim pravima sadržanim u Sadržaju; (v) upotreba robota, paukova, alata za pretraživanje i indeksiranje ili drugog uređaja za dohvaćanje ili indeksiranje sadržaja u neovlaštene svrhe; ili (vi) prijenos virusa, crva, štetnog koda ili druge stavke destruktivne naravi. 4.1.2. Osim u slučaju pismene suglasnosti društva Turneo, Partner ne smije (i) podlicencirati ovdje dodijeljena prava, (ii) dopustiti trećim stranama pristup Usluzi, bilo putem veze ili API-ja. 4.2. Društvo Turneo ni u kojem slučaju ne snosi odgovornost za eventualne radnje ili propuste u vezi sa Sadržajem koji su njegovi Pružatelji usluga postavili na Platformu. To se posebno odnosi na sve moguće povrede prava intelektualnog vlasništva Pružatelja usluga.

5. PARTNEROVA PROVIZIJA 5.1. Za svaku izvršenu rezervaciju Korisnika, Turneo će platiti Partneru proviziju (dalje u tekstu „Partnerova provizija”), ako je tako dogovoreno. Komercijalni uvjeti Partnerove provizije dogovaraju se u pisanom obliku posebnim ugovorom. 5.2. Ako Korisnik podnese zahtjev za povrat novca, eventualna Partnerova provizija povezana s Izvršenom rezervacijom na koju se zahtjev odnosi bit će obustavljena sve dok Korisnik ne odustane od zahtjeva ili dok zahtjev ne bude konačno odbačen. Ako Pružatelj na kojeg se zahtjev odnosi izvrši povrat novca Korisniku (prema odluci Pružatelja usluge), Turneo će odbiti proviziju koja se odnosi na tu Izvršenu rezervaciju od naknadne isplate provizije Partneru. U slučaju da takva potraživanja Korisnika uzrokuju kašnjenje u plaćanju Partnerove provizije, na takvo plaćanje Partneru neće se dodati kamate. 5.3. Turneo izrađuje račun za samofakturiranje u ime Partnera 5. dana u mjesecu svaki mjesec, uzimajući u obzir sve Izvršene rezervacije koje su Korisnici izvršili tijekom prethodnog mjeseca. U slučaju da je iznos Partnerove provizije za isplatu Partneru u tom trenutku manji od 20 €, Turneo će knjižiti iznos koji duguje Partneru, ali može odgoditi isplatu (bez obračuna kamata) do (i) mjeseca kada ukupna Partnerova provizija dospjela prema Partneru iznosi 20 € ili više, i (ii) raskida ovog Ugovora, ovisno o tome što nastupi ranije. 5.4. Plaćanje će se izvršavati na račun Partnera koji društvo Turneo ima u evidenciji, a Partner će biti obaviješten putem elektroničke pošte na adresu navedenu u računovodstvene svrhe u podacima o računu Partnera. 5.5. Račun za samofakturiranje društva Turneo temelj je za svako plaćanje. Partner mora podnijeti prigovor zbog navodne netočnosti računa za samofakturiranje najkasnije u roku od trideset (30) dana od datuma računa za samofakturiranje. Ako Partner u navedenom roku ne podnese prigovor, smatra se da je prihvatio račun za samofakturiranje. 5.6. Sustavi, knjige i zapisi društva Turneo (uključujući telefaks i elektroničku poštu) smatraju se konačnim dokazom u pogledu iznosa Partnerove provizije prema ovom Ugovoru. 5.7. Turneo zadržava pravo ponovnog izdavanja računa za samofakturiranje. 5.8. Ako je primjenjivo, upotrijebit će se mehanizam prijenosa porezne obveze, a Partner će biti odgovoran za plaćanje primjenjivih poreza.

6. TRAJANJE I RASKID 6.1. Ovaj Ugovor stupa na snagu nakon potpisivanja i ostaje na snazi sve dok ne bude raskinut u skladu sa svojim odredbama. 6.2. Svaka Strana može raskinuti ovaj Ugovor u bilo kojem trenutku i iz bilo kojeg razloga uz slanje prethodne pisane obavijesti drugoj Strani trideset (30) dana unaprijed („Raskid zbog pogodnosti”). 6.3. Ovaj Ugovor otkazuje se automatski i s trenutnim učinkom u sljedećim slučajevima: 6.3.1. U slučaju imenovanja stečajnog upravitelja ili povjerenika u korist vjerovnika jedne od Strana, ili ako jedna od Strana proglasi stečaj ili postane nesolventna ili bude podvrgnuta postupku prema zakonima koji se odnose na stečaj, nesolventnost ili privremene mjere oslobođenja dužnika. 6.3.2. Ako jedna od Strana izgubi potrebne državne licence, dozvole ili odobrenja koja Stranama omogućuju ispunjavanje obveza prema ovom Ugovoru. 6.3.3. Ako Turneo smatra da Partner krši odredbu 3.1.4., ako Partner ne otkloni sumnju u roku od dva radna dana nakon što društvo Turneo o istome uputi obavijest Partneru. Odluku o tome je li sumnja otklonjena donosi isključivo Turneo. 6.4. Ako Partner izravno ili neizravno prekrši bilo koji sporazum, obvezu, ograničenje ili jamstvo u odredbi 3., Turneo može, uz druge pravne lijekove navedene u ovom Ugovoru ili dostupne prema zakonu: (i) obustaviti svoje obveze plaćanja prema ovom Ugovoru s trenutnim učinkom; ili (ii) zadržati sve Partnerove provizije koje bi bile dospjele za plaćanje Partneru tijekom razdoblja u kojem je Partner prekršio odredbu 3. ili nije u cijelosti ispravio svoje kršenje odredbe kako je utvrđeno odredbom 6.3.3. 6.5. Nakon raskida Turneo će Partneru platiti sve nepodmirene Partnerove provizije u skladu s uvjetima ovog Ugovora. Ako je Ugovor raskinut prema odredbi 6.3.4., Partner nema pravo na isplatu. 6.6. Nakon raskida ovog Ugovora po bilo kojoj osnovi Partner mora odmah, prema uputama društva Turneo učiniti sljedeće: (i) vratiti ili dostaviti društvu Turneo svu dokumentaciju i druge materijale, uključujući sve njihove kopije, u posjedu Partnera ili pod njegovom kontrolom, a koji sadrže Povjerljive podatke društva Turneo, ili (ii) uništiti svu takvu dokumentaciju i druge materijale i pismeno potvrditi društvu Turneo da je uništenje izvršeno. 6.7. Odredbe ovog Ugovora koje su po svom smislu i kontekstu osmišljene tako da vrijede i primjenjuju se i nakon izvršenja ugovora jedne od Strana ili obiju Strana kao i prava koja proizlaze iz takvih odredbi ostat će na snazi i nakon završetka, isteka, raskida ili otkazivanja ovog Ugovora.

7. POVJERLJIVOST, ZAŠTITA OSOBNIH PODATAKA Strana koja prima Povjerljive podatke od strane koja ih daje pridržavat će se mjera zaštite protiv njihovog uništenja, gubitka, izmjene ili otkrivanja, a navedene mjere zaštite moraju biti u skladu s najboljom praksom u industriji i ne manje rigorozne od zaštite koju strana primatelj osigurava za svoje vlastite podatke te se obvezuje da neće, tijekom ili nakon razdoblja trajanja Ugovora (a) upotrebljavati takve Povjerljive podatke u drugu svrhu osim za izvršavanje obveza strane primatelja ili ostvarivanje prava strane primatelja u skladu s Ugovorom niti (b) otkriti takve Povjerljive podatke trećoj strani, u skladu s aktivnostima predviđenim u Ugovoru. Bez obzira na prethodno navedeno, obveze iz ovog Odjeljka ne odnose se na sljedeće podatke: (i) one koji su općenito dostupni javnosti, bez ikakve obveze povjerljivosti, u slučajevima u kojima ta dostupnost nije posljedica kršenja Ugovora za koje je odgovorna strana primatelj; (ii) one koje je strana primatelj s pravom primila od treće strane bez ikakve obveze povjerljivosti; (iii) one koje je strana primatelj neovisno razvila bez pozivanja na Povjerljive podatke druge strane ili oslanjanja na njih; ili (iv) one koje strana koja daje podatke općenito stavlja na raspolaganje trećim stranama bez ograničenja u vezi s otkrivanjem podataka. Po raskidu Ugovora, ili na raniji zahtjev strane koja daje podatke, strana primatelj će vratiti sve Povjerljive podatke strane koja ih daje, a koji su u posjedu ili pod kontrolom strane koja ih prima te će prestati upotrebljavati takve Povjerljive podatke. Partner će se pridržavati svih važećih zakona i aktualnih Pravila o zaštiti osobnih podataka društva Turneo (dostupnih na sljedećoj poveznici: https://www.turneo.co/legal, kao takva se mogu povremeno ažurirati) u pogledu Partnerove upotrebe i otkrivanja osobnih podataka koje je društvo Turneo dalo Partneru ili koje je Partner na drugi način prikupio, dobio ili primio kroz radnje povezane s ostvarivanjem svojih prava ili ispunjavanjem svojih obveza prema Ugovoru. Osobni podaci definirani su prema Općoj uredbi EU-a o zaštiti podataka („GDPR”) ili primjenjivom zakonu u zemlji koja ima nadležnost u odnosu na predmet ovog Ugovora ili podatke koji se obrađuju prema ovom Ugovoru („Propisi o zaštiti podataka”). Prema ovom Ugovoru, Partner može prenijeti osobne podatke društvu Turneo ili Partner može pomoći u prijenosu osobnih podataka Korisnika društvu Turneo, osobito ako je rezervacija izvršena putem API-ja. Strane su suglasne da su, u pogledu takvih osobnih podataka i takvog prijenosa, obje strane neovisni voditelji obrade podataka i nisu izvršitelji obrade ili zajednički voditelji obrade u smislu GDPR-a. U slučaju da jedna od strana obrađuje Osobne podatke sadržane u Povjerljivim podacima druge strane ili koje je na drugi način dostavila druga strana, ta strana ovime pristaje obrađivati takve Osobne podatke u svakom trenutku u skladu s Propisima o zaštiti podataka i pridržavati se svih primjenjivih zahtjeva za obradu Osobnih podataka, uključujući, ali ne ograničavajući se na: (a) obradu Osobnih podataka samo u one svrhe i u onom opsegu koji je nužan za pružanje usluga prema ovom Ugovoru; (b) obradu Osobnih podataka samo u skladu sa Propisima o zaštiti podataka; i (c) osiguravanje odgovarajućih operativnih i tehničkih mjera za zaštitu Osobnih podataka od neovlaštenog pristupa, gubitka, uništenja, krađe, upotrebe ili otkrivanja podataka.

8. INTELEKTUALNO VLASNIŠTVO

Sva Prava intelektualnog vlasništva na Platformi vlasništvo su društva Turneo. Nakon sklapanja ovog ugovora, društvo Turneo se ne odriče, već izričito zadržava svoje pravo intelektualnog vlasništva, u odnosu na Partnera ili treće strane, zajamčeno zakonom, ugovorom ili na drugi način (sada ili u budućnosti).

9. ODGOVORNOSTI I ODRICANJA OD ODGOVORNOSTI Turneo odgovara Partneru isključivo za (i) izravnu štetu Partneru zbog namjernog ili krajnje nemarnog postupka društva Turneo te za (ii) izravnu štetu Partneru zbog kršenja materijalne obveze prema ovom Ugovoru koje društvo Turneo počini. Društvo Turneo odgovorno je za gubitak podataka samo do iznosa uobičajenih troškova operacija povrata koji bi nastali da su poduzete pravilne i redovite mjere za sigurnosno kopiranje podataka. Isključena je svaka daljnja odgovornost za štetu. Ne ograničavajući prethodno navedeno, društvo Turneo nije odgovorno za štete koje nastanu zbog prekida ili ograničenja rada Platforme Turneo zbog potrebnih radova na održavanju, više sile ili drugih događaja za koje društvo Turneo nije odgovorno. Sustav i Sadržaj dostupni su na temelju „zatečena” oblika i prema načelu „raspoloživosti”. Turneo ne daje nikakva izričita ili prešutna jamstva ili izjave bilo koje vrste u vezi s Uslugom, Platformom, Sadržajem ili drugim stavkama koje Turneo nudi.

10. ZABRANA VRBOVANJA Tijekom trajanja Ugovora i u razdoblju od dvije godine od njegovog raskida Partner će se suzdržati od utjecaja na Pružatelje usluga ili druge treće strane koje održavaju ugovorni ili drugi poslovni odnos s društvom Turneo da raskinu ili prekinu takav odnos ili da smanje količinu robe ili usluga pruženih na temelju takvog odnosa.

11. JAMSTVA, ODRICANJE OD JAMSTVA U najvećoj mjeri dopuštenoj važećim zakonom i osim u mjeri u kojoj je navedeno u Ugovoru ili posebnom pisanom sporazumu između strana, Turneo osigurava kanale distribucije i sve druge usluge, tehnologiju i materijale prema Ugovoru na temelju „zatečena” oblika te se Turneo izričito odriče svih drugih izjava ili jamstava, izričitih, prešutnih, usmenih ili pismenih, zakonskih ili drugih, s obzirom na bilo što od prethodno navedenog ili koje na drugi način proizlazi iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom ili predmetom Ugovora, uključujući jamstva koja se odnose na tržišni potencijal, nepostojanje povrede ili prikladnost za određenu svrhu, te jamstva koja mogu proizaći iz tijeka poslovanja, tijeka izvedbe ili trgovačke prakse.

12. VIŠA SILA Ako je jedna od strana spriječena u pravovremenom izvršenju dužnosti ili obveze prema ovom Ugovoru uslijed neizbježnih i izvanrednih okolnosti, štrajka, radnih sporova, potresa, požara, poplave, pandemije, javne katastrofe, kvara na opremi, nepravilnog rada ili kvarova programske podrške ili tehničke infrastrukture, kvarova ili prekida u opskrbi električnom energijom, terorističkih činova, rata, građanskih nemira, nereda ili drugih razloga na koje ta strana ne može razumno utjecati (pri čemu svaki takav događaj predstavlja „Slučaj više sile”), takva će strana biti oslobođena izvršavanja takve dužnosti ili obveze za razdoblje tijekom kojeg takav uvjet postoji.

13. ISKLJUČIVOST Suradnja na temelju ovog Ugovora nije isključiva za društvo Turneo. Ništa u Ugovoru ne sprečava Turneo da surađuje, sudjeluje ili nudi bilo kakvo partnerstvo trećim stranama.

14. ZAVRŠNE ODREDBE 14.1. Izmjene ili dopune ovog Ugovora moraju biti u pisanom ili tekstualnom obliku. 14.2. U slučaju da neka od odredbi ovog Ugovora bude ili postane ništetna ili nevažeća, to neće utjecati na valjanost preostalih odredbi. U navedenom slučaju Strane će surađivati u sastavljanju uvjeta koji postižu pravno valjani rezultat koji je komercijalno najbliži onom nevažeće odredbe. Gore navedeno će se na odgovarajući način primjenjivati na zatvaranje svih praznina u Ugovoru. 14.3. Partner ne smije dodjeljivati niti podugovarati svoja prava ili obveze prema ovom Ugovoru, u cijelosti ili djelomično, bilo po sili zakona ili na drugi način, bez prethodne pisane suglasnosti društva Turneo. 14.4. Turneo može promijeniti Uslugu ili opće odredbe i uvjete ovog Ugovora. U slučaju izmjene općih odredbi i uvjeta Turneo će obavijestiti Partnera o izmjenama općih odredbi i uvjeta u tekstualnom obliku (npr. putem elektroničke pošte). Izmjene stupaju na snagu s pravnim učinkom prema Partneru i ugovorni se odnos nastavlja pod izmijenjenim uvjetima ako se Partner ne uloži prigovor na takve imjene u roku od šest (6) tjedana nakon primitka obavijesti o izmjeni putem pismene obavijesti društva Turneo. Za ispunjavanje zahtjeva u pogledu navedenog roka, dovoljno je pravodobno slanje prigovora društvu Turneo. U slučaju prigovora, obje strane imaju pravo raskinuti ugovor bez prethodne obavijesti. Turneo posebno skreće pozornost Partnera na prethodno navedenu posljedicu izostanka prigovora na pismenu obavijest o izmjeni. 14.5. Ovaj Ugovor uređuje se i tumači u skladu s odredbama zakona Ujedinjene Kraljevine uz isključenje njegovih kolizijskih pravila. Isključivu nadležnost za sve sporove koji proizlaze iz ovog Ugovora ili u vezi s njim imaju sudovi nadležni za sjedište društva Turneo. Turneo također može tužiti Partnera pred nadležnim sudovima prema sjedištu Partnera.